Add parallel Print Page Options

12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your mat[a] and walk’?”[b] 13 But the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped out, since there was a crowd in that place.

14 After this Jesus found him at the temple and said to him, “Look, you have become well. Don’t sin any more,[c] lest anything worse happen to you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 5:12 tc While a number of mss, especially the later ones (Ac C3 D Θ Ψ ƒ1,13 33 M latt sy), include the words τον κραβ(β)ατ(τ)ον σου (ton krab(b)at(t)on sou, “your mat”) here, the earliest and best (P66,75 א B C* L) do not. Nevertheless, in the translation, it is necessary to supply the words due to the demands of English style, which does not typically allow for understood or implied direct objects as Greek does.
  2. John 5:12 tn Grk “Pick up and walk”; the object (the mat) is implied but not repeated.
  3. John 5:14 tn Since this is a prohibition with a present imperative, the translation “stop sinning” is sometimes suggested. This is not likely, however, since the present tense is normally used in prohibitions involving a general condition (as here) while the aorist tense is normally used in specific instances. Only when used opposite the normal usage (the present tense in a specific instance, for example) would the meaning “stop doing what you are doing” be appropriate.